Qusta ibn Luqa

Qusta ibn Luqa var en Melkite læge, videnskabsmand og oversætter, for Byzantinsk græsk udtræk. Han blev født i Baalbek. Rejs til dele af det byzantinske rige, bragte han tilbage græske tekster og oversat dem til arabisk.

Personlige liv

Qusta ibn Luqa al-Ba'albakki, jeg. e. fra Baalbek eller Heliopolis, Libanon, en Melkite kristen af ​​græsk oprindelse, blev født i 860 og blomstrede i Bagdad. Han var en filosof, læge, matematiker og astronom. Han døde i Armenien i A.D. 912.

Oversættelser

Oversættelser af Diophantos, Theodosius af Bithynien s Sphaerica, Autolycus, Hypsicles, Aristarkus, Theophrastus 'Meteora, Galen katalog af hans bøger, Heron s Mekanik, og John Philoponus blev fremstillet eller revideret af ham, eller gøres under hans ledelse. Han skrev kommentarer til Euclid og en afhandling om den Armillary sfære. Han var en fremtrædende skikkelse i den græsk-arabisk oversættelse bevægelse, der nåede sit højdepunkt i det 9. århundrede. På anmodning af velhavende og indflydelsesrige kommissærer, Qusta oversatte græske værker om astronomi, matematik, mekanik og naturvidenskab til arabisk. Han producerede også værker af hans egen: mere end tres afhandlinger der tilskrives ham. Han skrev primært på medicinske fag, men også på matematik og astronomi. Kun en lille del af sin produktion er hidtil blevet redigeret. De bevarede udgaver af Qusta medicinske værker viser, at han grundigt blev bekendt med hippokratiske-galeniske humorale medicine- det teoretiske system, der udgjorde grundlaget for formelle medicin i islam.

Originale værker

Hans originale værker, hvoraf mange er opført i Fihrist Ibn al-Nadim, behandles med moderne videnskab, medicin, astronomi og filosofi. En latinsk oversættelse af hans arbejde »På Forskel mellem Ånden og sjælen" var en af ​​de få værker ikke tilskrevet Aristoteles, der blev opført på en liste af 'bøger for at være' læse 'eller undervist i ved mestre Det Humanistiske Fakultet, i Paris i 1254, som led i deres studie af Natural Philosophy. Denne oversættelse blev lavet af Joannes Hispalensis ,. Han skrev en afhandling om Nabidh. Hans Medicinsk Regime for pilgrimme til Mekka: Den Risala Fi Tadbīr Safar Al-ha er tilgængelig i oversættelse.

Udtalelser

Af ham Ibn al-Nadim siger: "Han er en glimrende oversætter, han vidste godt græsk, syrisk og arabisk, han oversatte tekster og korrigeres mange oversættelser Mange er hans medicinske skrifter.". Qusta var med Hunayn Ibn Ishaq forfatteren, der bedst tjent græske kultur i den arabiske civilisation.

Involvering med jævnaldrende

Han var også involveret, med sin kollega Christian Hunayn ibn Ishaq, i en epistolary udveksling med den muslimske astronom, Abu Isa Yahya ibn al-Munajjim, som havde inviteret dem til at omfavne Islam. Begge nægtede, og forudsat deres begrundelse for at afvise al-Munajjim islamiske tro.

Skrifter

  • Risalah fi Auja Al Niqris af Qusta Ibn Luqa. Redigeret med oversættelse og kommentar af Hakim Syed Zillur Rahman, Ibn Sina Academy of Medieval Medicin og Fakultet, Aligarh, 2007.
  • Rislah fi al Nabidh.
  • Rîsâlah-i Nabîdh af Qustâ bin Luqa af Hakim Syed Zillur Rahman, Supplement til 'Studier i historie medicin og videnskab ", Jamia Hamdard, bd. IX, s. 185-201.
  • Kitab fi al-'amal bi-'l-Kura al-nujūmiyya, som indeholder 65 kapitler, og var bredt formidlet gennem mindst to arabiske recensions samt latin, hebraisk, spansk og italiensk oversættelse
  • det eksisterende astronomiske arbejde, Hay'at al-aflāk, som er en af ​​de tidligste sammensætninger i teoretisk astronomi
  • Kitab al-Madkhal ILA'ilm al-nujūm
  • Kitab al-Madkhal ILA al-hay'a wa-Harakat al-aflāk wa-'l-kawākib
  • Kitab fi al-'amal bi-'l-asṭurlāb al-kuri
  • Kitab fi al-'amal bi-'l-Kura Dhat al-Kursi.

Indflydelse

Han blev navngivet af digteren William Butler Yeats som en kilde til ideer i digterens filosofiske afhandling, en vision.

  0   0
Forrige artikel Andriza Mircovich
Næste artikel Støtte klatring

Kommentarer - 0

Ingen kommentar

Tilføj en kommentar

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Tegn tilbage: 3000
captcha