Fiktion Månedlig

Det Fiktion Månedligt var en kinesisk litterært tidsskrift udgivet af Commercial Press i Shanghai. Først blev offentliggjort i juli 1910 sine oprindelige redaktører var Yun Tieqiao og Wang Chunnong. I januar 1921 Mao Dun blev dens chefredaktør begynder med bind 10, Issue 1. Fiktion Månedlig lukkede sine døre i 1932, efter den japanske invasion af Shanghai med deres flåde og luft bombardement. I alt var der 22 mængder eller 262 spørgsmål, herunder fire tilbud.

Offentliggørelse historie

Den Fiktion Månedlig oprindeligt udgivet digte og historier i den klassiske Wenyan stil, og spiller i den nye stil. Vestlige fiktion og skuespil blev også oversat til Wenyan. Valgene omfattede populære kærlighedshistorier og situationsfornemmelse romaner. Mange traditionelle serielle romaner blev offentliggjort i tidsskriftet. Det var en vigtig platform for de traditionelle lærde.

Men de var på vej mod den nye litteratur tidevand og Mao Dun ændrede redaktionelle retning i 1921. Han lokkede bidragsydere fra de "nye litteratur" cirkler. Den 10 januar spørgsmålet proklamerede sin "nye redaktionelle retning": at oversætte og kritik vigtige europæiske værker; udvikle litteratur af realisme, og bruge den nye litteratur afspejler livet for almindelige mennesker, også for at skabe en platform for undersøgelse af den klassiske litteratur i den moderne kontekst.

Kreative værker

Fiction Månedlige publicerede romaner i overflod, efterfulgt af poesi, skuespil og essays. De omfattede "Duanwu Festival", "Ovenpå i en Restaurant", "Social Drama" og andre romaner af Lu Xun. I de første år var der noveller af Ye Shengtao, Bingxin, Wang Tongzhao 王 统 照, Xu Dishan, og andre; nye litteratur stil digte af Zhu Ziqing, Xu Yunuo 徐玉 诺, Zhu Xiang 朱湘, Liang Zongdai, Xu Zhi 徐 雉, og andre. Disse værker viser bitterhed af liv og afsløre den mørke side af samfundet, sympati for de undertrykte folk.

Efter 1923 andre berømte forfatteres værker omfatter Wang Tongzhao s "Dusk" "黄昏", Zhang Wentian s "Travels" "旅途", Lao She roman gamle Zhang filosofi "老张 的 哲学", og poesi som Zhu Ziqing s "destruktion" "毁灭"Ye Shaojun s" Liuhe slagmarken "" 浏河 战场 ", og Zhu Xiang" Wang Jiao "" 王 娇 ".

I 1927 var der flere tidlige værker af forfattere, der blev berømt, Mao Dun romaner desillusion 幻灭, vaklen "动摇", og Pursuit "追求" Ding Ling første roman Dream "梦 珂", og hendes tidlige arbejde Miss Sophia Dagbog, Ba Jin Destruction "灭亡" plus værker af nye forfattere Hu Yepin, Shen Congwen, Dai Wangshu, Shi Zhecun, Sun Xizhen 孙席珍, Zhang Tianyi, og andre. Alle disse skrifter gav et rigt billede af livet i Kina i begyndelsen af ​​det 20. århundrede fra en panoramisk perspektiv og en bred vifte af synspunkter. Følelsen af ​​realisme var meget stærk.

Oversættelser

Den Fiktion Månedlig offentliggjort ca. 800 artikler om litteratur fra 39 lande, herunder over 300 forfattere. Oversættelser af Geng Jizhi 耿 济 之 i 1921 omfatter russiske realisme såsom:

  • Dagbog af en galning af Gogol;
  • Anna Karenina af Tjekhov;
  • Fædre og Sønner og noter af en jæger, som Turgenjev.

Lu Xun oversat Artsybashev og skrev et essay om ham; og der var en bind 12 specialudgave af russisk litteratur. Der var mange andre artikler, som tilsammen udgør en systematisk udforskning af russisk realisme og romantik.

Den 15. volumen var en fransk litteratur særligt. Den indførte fransk romantik, naturalisme og realisme i litteratur og skuespil, herunder Balzac, Maupassant, Phillipe, Anatole France, George Sand, og andre.

Anmeldelser, kritik og teori

Fiktion Månedligt et forum for kritiske anmeldelser som et middel til at danne de filosofiske og tekniske grundlag for den nye folkesprog litteratur. Heldigvis Lu Xun var ikke kun en begavet forfatter, men også en veltalende kritiker og korrekturlæser. Både han og hans bror Zhou Zuoren forfattet mange anmeldelser og essays om at skrive i dagbogen. Shen Yanshui, redaktør, selv skrev en række vigtige teoretiske essays på den nye litteratur, herunder "Ansvar og hårdt arbejde for den nye litteratur" "新 文学 研究者 的 责任 与 努力", "Fremtiden for kreativitet" "创作 的前途 "," social baggrund og kreativitet "" 社会 背景 与 创作 "," Naturalisme og Contemporary kinesiske Fiction "" 自然 主义 与 中国 现代 小说 "og meget mere.

Tidsskriftet fra tid til anden forudsat særlige kolonner for drøftelse af teoretiske problemstillinger. Livlig uoverensstemmelser blomstrede i disse kolonner samt i de anmeldelser og essays. Antagonisterne ville reagere i alternative spørgsmål. Disse viste sig at være uimodståelig for forfattere og forskere med tiden. Nogle vigtige eksempler var:

"Drøftelserne om Oversættelse Litteratur" "翻译 文学 书 的 讨论", "drøftelser om europæisering for Litteratur", "语 体 文 欧化 讨论", "Diskussioner om Creative Works" "创作 讨论" og "Naturalisme" "自然 主义", og " Arten af ​​Litteratur og dens problemer "" 文学 主义 问题 ".Fra 1910 til midten af ​​1930'erne, at hele skrevet og trykt kinesiske sprog blev forvandlet. Fiktion Månedlig forudsat fokus på disse ændringer, der deltager fuldt ud i overgangen af ​​dets kreative forfattere og etablere rammerne for overgangen fra kritiske og teoretiske synsvinkler.

Klassisk litteratur

Begyndende i 1923, Fiktion Månedlig forudsat en særlig kolonne kaldet "Bevægelse at organisere antikke litteratur og ny litteratur". Derudover var der adskillige afhandlinger om klassisk litteratur samt et to-problem Special om "Forskning i kinesisk litteratur" 中国 文学 研究, som består af 60 artikler med 35 forfattere. Emnerne omfattede præ-Qin, Wei, Jin og Six dynastierne litteratur, Tang og Song-dynastiet poesi, Yuan Dynasty dramaer, Ming og Qing-dynastiet romaner, og folkemusik litteratur.

Fiktion Månedlig offentliggjort klassiske romaner og digte i de første ti år før 1921. Det ændrede derefter redaktionelle politik til fremme af ny litteratur. Det havde et unikt perspektiv, hvorfra man kan se klassisk kinesisk litteratur og Wenyan. I sin helhed, disse artikler udgør en vigtig omfattende samling af forskning i gammel traditionel kinesisk litteratur selv i dag.

Egenskaber

Fra begyndelsen, Fiction Månedlig præsenteret en vis friskhed til læseren. Artiklerne blev udvalgt hurtigt, præcist og med flere dimensioner. Der var underholdende romaner og noveller for en generel læserskare, samt litterære anmeldelser for akademikere. Redaktionen havde en usvigelig instinkt for, hvad sine læsere kunne lide. De længere romaner blev føljeton. Selv om det ikke jage fashionable tendenser læserne holdes på kommer tilbage ivrige for næste nummer.

  0   0
Forrige artikel Brødre under huden
Næste artikel Flag of Kuala Lumpur

Kommentarer - 0

Ingen kommentar

Tilføj en kommentar

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Tegn tilbage: 3000
captcha