Charles James Lyall

Sir Charles James Lyall, KCSI, CIE, FBA var en engelsk embedsmand arbejder i Indien i løbet af den britiske Raj, og også en arabisk lærd.

Livet

Charles James Lyall blev født i London den 9. marts 1845. Han var den ældste søn af en bankmand, også kaldet Charles, og hans kone Harriet. Oprindeligt uddannet på Kings College School og derefter Kings College London, i 1863 Lyall gik på at studere Greats på Balliol College, Oxford, hvorfra han dimitterede i 1867 med en BA grad. Han havde allerede kommet først i 1865 konkurrenceprægede undersøgelse for udnævnelser i den indiske offentligt ansatte, og efter endt uddannelse han forlod England for Indien. Han ankom der den 4. december 1867 og af blev udnævnt assisterende dommer og opkøber i de nordvestlige provinser.

Lyall brugt en kort periode, mellem april og juni 1872 som assistent under-sekretær i Foreign afdeling af den britiske regering i Indien. Fra September 1873 var han under-sekretær i departementet Revenue, landbrug og handel, blev han udnævnt til Companion af Ordenen af ​​den indiske imperium i januar 1880 efter at have afsluttet sin rolle som under-sekretær i det foregående år. Fra 1880 var han primært beskæftiget som sekretær for Chief kommissær Assam, men havde også to perioder som dommer og kommissær for Assam dalen distrikter og et par måneder som sekretær i departementet Revenue, landbrug og handel.

Fra August 1889 Lyall brugt nogen tid på at arbejde som indenrigsminister i Raj regering, og var også til opgave en undersøgelse af de strafferetlige afregning ved Port Blair. Han og AS Lethbridge, en kirurg i den britiske administration, konkluderede, at straffen for transport til Andaman-øerne var ikke at opnå det tilsigtede formål, og at ja kriminelle foretrak at gå der i stedet blive spærret inde i indiske fængsler. Lyall og Lethbridge anbefales, at en "strafferetlig stage" eksisterede i transport sætning, hvorved transporterede fanger blev udsat for en periode med hård behandling ved ankomsten. Resultatet var opførelsen af ​​Cellular Jail, som er blevet beskrevet som "et sted for udstødelse og isolation i et mere bredt sammensat fjernbetjening strafferetlige plads."

Han blev formelt udnævnt som indenrigsminister permanent i november 1890 og var den fungerende Chief kommissær Assam mellem juli og oktober 1894. Hans sidste ansættelse før sin pensionering fra Indien var mellem December 1895 og juli 1898, i hvilken periode han var Chief kommissær af de centrale provinser og Berar. Han var blevet udnævnt til Companion af Ordenen af ​​Star of India i juni 1893 og derefter i juni 1897 blev han gazetted i Diamond Jubilee Honours liste som en ridder kommandør af samme størrelsesorden.

Da han vendte tilbage til England, blev Lyall overført til Indien kontor i London som sekretær for retlige og Public afdeling. Han holdt denne stilling indtil sin pensionering i 1910.

Lyall døde i sit hjem i Cornwall Gardens, London, den 1. september 1920 og blev begravet på Putney Vale Cemetery. Han havde giftet Firenze, en datter af kaptajn Henry Fraser i Calcutta, i 1870 og parret havde to sønner og fem døtre.

Scholarship

I sin fritid var Lyall kendt som en lærd af forskellige østlige sprog. Han havde vist en gave til hebraisk, mens på universitetet, og han fortsatte med at lære arabisk, hindustani og persisk, samt tilstrækkeligt om, hvad der derefter kaldt Mikir sprog til at sætte ham i stand til at oversætte nogle folkeeventyr, der var blevet indsamlet af Edward Stack. The Oxford Dictionary of National Biography siger, at han var "en af ​​Storbritanniens førende lærde østlige sprog", og at

Han offentliggjorde to-volumen Oversættelser af antikke arabiske Poesi, og oversættelser af The Diwan af Abid Ibn al-Abras, digte Amr søn Qamiah, og The Mufaddaliyat samt artikler om Hindustani og arabisk litteratur. Nogle af de sidstnævnte blev offentliggjort i niende og ellevte udgaver af Encyclopaedia Britannica.

Lyall blev valgt som fellow i British Academy, fra University of Calcutta og Kings College, London, samt at det er en vice-præsident for Royal Asiatic Society og en officiel repræsentant for regeringen i Indien på forskellige internationale orientalske kongresser mellem 1899 og 1908. Han var formand for Asiatic Society of Bengal i 1894 og æresmedlem både dette og af Deutsche Morgenländische Gesellschaft. Han modtog også æresgrader fra universiteterne i Edinburgh, Oxford og Strasbourg. Han bistås i grundlæggelsen af ​​London School of Oriental Studies.

Publikationer

Følgende liste er ikke udtømmende. Lyall bidrog papirer til mange tidsskrifter.

  • En skitse af Hindustani sprog. Edinburgh: Adam & amp; Charles Black. 1880.
  • Oversættelser af gamle arabiske poesi: hovedsagelig, pRAE-islamiske, med en introduktion og bemærker 1. London: Williams og Norgate. 1885.
  • Rapport om arbejdet med det Straffelovens afvikling af Port Blair. Calcutta: Trykt af forstander for Printing, Indien. 1890-1891.
  • Guide til translitteration af hinduistiske og Muhammadan navne i Bengalen hær. Calcutta: Kontoret for Superintendent of Government Printing. 1892.
  • Oversættelser af gamle arabiske poesi: hovedsagelig, pRAE-islamiske, med en introduktion og bemærker 2. London: Williams og Norgate. 1894.
  • Ti gamle arabiske digte med kommentarer af Tibrizi. 1891-1894.
  • "Ordene" Hanif "og muslimske" "Journal of Royal Asiatic Society:.. 771-784 oktober 1903.
  • Den Mikirs; fra papirerne i slutningen Edward Stack. London: David Nutt. 1908.
  • De diwans af Abid Ibn al-Abras, af Asad og Amir ibn at-Tufail, af Amir ibn Sasaah, redigeret for første gang, fra ms. i British Museum, og leveres med en oversættelse og noter. Leyden: E. J. Brill; London: Luzac & amp; Co. 1913.
  • Den Mufaddaliyat; en antologi af gamle arabiske oder henhold til recension. 1: Arabisk tekst. Oxford: Oxford University Press. 1921.
  • Den Mufaddaliyat; en antologi af gamle arabiske oder henhold til recension. 2: Oversættelse og noter. Oxford: Oxford University Press. 1918.
  • Den Mufaddaliyat; en antologi af gamle arabiske oder henhold til recension. 3: Indexes til den arabiske tekst. Oxford: Oxford University Press. 1918.
  • "Nogle aspekter af det gamle arabisk poesi som illustreret ved en lidet kendt antologi". Afvikling af British Academy 8: 365-380. 1918.
  • "Translitteration af arabisk og persisk. Rapport fra udvalg udpeget til at udarbejde en praktisk ordning for translitteration til engelsk af ord og navne tilhører de sprog nærmere øst.". Afvikling af British Academy 8. 1918.
  • Digte Amr søn af Qami'ah. Cambridge: Cambridge University Press. 1919.
  0   0
Forrige artikel Adolf Dobrovolný

Kommentarer - 0

Ingen kommentar

Tilføj en kommentar

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Tegn tilbage: 3000
captcha